Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - svajarova

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 20 spośród około 64
1 2 3 4 Następny >>
26
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Angielski Like, hello and stuff...Giggle!
Like, hello and stuff...Giggle!

Ukończone tłumaczenia
Francuski Comme bonjour et d'autre choses... Eclat de rire!
13
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Rosyjski ты очин красивая
ты очин красивая

Ukończone tłumaczenia
Francuski Tu es très belle
103
Język źródłowy
Rosyjski СВЯЗЬ ЧУВСТВ
Сказать: скотина ты, любимый,
Но не вернуть тех слов обратно,
Что так жестоко и непоколебимо
Хранить ту боль, быть одинокой.
НА "ЧЕРНОГОРСКИЙ ЯЗЫК"
ОЧЕНЬ НУЖЕН ПЕРЕВОД ЧЕТВЕРОСТИШЬЯ ПОЖАЛУЙСТА

<Admin's remark> Text to be translated into MONTENEGRIN language.

Ukończone tłumaczenia
Francuski RELATION AMOUREUSE
344
Język źródłowy
Angielski The czar's mirror
This is scroll saw mirror so magnificent that I could only call it the czar's mirror. The striking visual effect is obtained by the use of overlying pieces on the main mirror frame. The mirror is richly ornamented with grothesques, caryatids and many floral motives. The main piece is divided in four sections so that they can be cut more easily. The mirror needs reinforcement in the rear once completed.
A scroll saw work is a work made with a ¨scie à decoupage¨ or ¨scie à chantourner¨. The text is a presentation of this mirror:
http://www.finescrollsaw.com/czars-mirror.htm
The translation can be as free as necessary if it makes sense to a French reader.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Le miroir de czar
49
Język źródłowy
Serbski Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe...
Ako me izgubiš nećeš imati kome da se na sebe pozališ

misli - kratka forma. hvala

<edit> Before edit : "Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe pozalis."</edit>

Ukończone tłumaczenia
Francuski Si tu me perdais, il n’y aurait ...
115
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Bułgarski С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...
С пожелания за успешна учебна година! Нека всички деца да се радват на много здраве, да бъдат послушни и с радост да научат много нови неща!
Идеята е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Благодаря предварителноза най-малките в лицея "Виктор Юго"
френски от Франция

Ukończone tłumaczenia
Francuski Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
81
Język źródłowy
Rosyjski А девятого в Ниццу и Канны. Люблю и ...
А девятого в Ниццу и Канны. Люблю и спасибо тебе, мечтаю разделить с тобой время в лоне природы.

Before: A 9 v niccu i kanny.lublu i spasibo tebe i me4tau razdelit s toboi vrem9 v lone prirody

Ukończone tłumaczenia
Francuski Et le neuf à Nice et Cannes. Je t'aime et ...
72
Język źródłowy
Bułgarski Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голям, колкото са големи мечтите му.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Ce qui me maintient, me détruit! L'homme est ...
Hiszpański Lo que me mantiene...
Angielski What keeps me, it does destroy me!
18
Język źródłowy
Francuski Est ce qu'on se connaît?
Est ce qu'on se connaît?

Ukończone tłumaczenia
Bułgarski Познаваме ли се?
96
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Bułgarski Пожелание за Коледа
Пожелавам ти най-красивата и истинска Коледа!
Нека всяка снежинка, която пада от небето
е една твоя сбъдната мечта.
Моля да се преведе на Френски от Франция

Ukończone tłumaczenia
Francuski Souhait de Noël
203
Język źródłowy
Macedoński Јас се викам Станислав.
Јас се викам Станислав. Живеам во Македонија, во град Скопје и имам 11 години. Имам кафеава коса и кафеави очи и не сум многу висок.
Имам сестра Софија која е помала од мене. Домашно милениче ми е кучето Дора.
А моето хоби е возење на велосипед.
BE: jas sum

Jas se vikam stanislav . Ziveam vo Makedonija , vo grad Skopje i imam 11 godini .Imam kafeava kosa i kafeavi oci i ne sum mnogu visok.
Imam sestra Sofija koja e pomala od mene . Domasno milenice mi e kuceto Dora .
a moeto hobi e vozenje na velosiped.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Je m’appelle Stanislav
37
Język źródłowy
Angielski Congratulations! you are doing really great!
Congratulations! you are doing really great!
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Ukończone tłumaczenia
Portugalski brazylijski Parabéns! Você está indo muito bem!
Hiszpański ¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Francuski Félicitations! Vous vous ...
Kataloński Enhorabona! Ho estàs fent realment bé!
Włoski Complimenti!
62
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Serbski Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta zelis..sve cu da ti dam
france

Ukończone tłumaczenia
Francuski Je ne veux que toi .... Je ne connais que toi... Dis-moi...
74
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Bułgarski от първото докосване - разбрах че си различен! от...
от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

Ukończone tłumaczenia
Francuski Dès le premier contact – j’ai ...
Rumuński De la primul contact - am
Holenderski Vanaf het eerste contact
39
Język źródłowy
Rosyjski Нужно перевести название книги "Генерал. Наследие России"....
Название книги будет: "Генерал. Наследие России"
Нужно перевести фразу: Название книги будет "Генерал. Наследие России". Нужный диалект "French from France".
Я предполагаю так: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie".
Насколько это допустимо? Допустимо ли опускать артикль перед "Héritage"? Будет ли такой перевод резать слух, если его услышит/увидит, например, француз?
Спасибо!

It is necessary to translate the phrase: The book's title is "The General. Heritage of Russia" (or maybe: The book's title is "General. Legacy of Russia").
Desired dialect "French from France".
I guess so: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie".
Is it acceptable? Is it permissible to omit the article before "Héritage"? Will this translation be suitable while it will be heard / seen by Frenchman, for example?
Thank you!

PS: хорошо, я добавил глагол "будет". надеюсь, это подойдет?
OK, I added the verb "be". I hope it will be suitable?

PS2: "The General" is not "The Heritage".
You can suppose "The Heritage" is "The battles, won by The General" or
something like this, if it will help you. Or maybe "The Heritage" is
"events that will be occured as a result of actions of The General" or
something about it.

PS3: I'm understand the right translation will be: Le titre du livre est "Le Général. L'Héritage de la Russie" (or: Le titre du livre est "Le Général. Du patrimoine de la Russie"). But question is not about it. Question is about how allowably use the phrase: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie"?
Will it be very ridiculous or not?

Ukończone tłumaczenia
Francuski Il est nécessaire de traduire le titre du livre «Le Général. Le patrimoine de Russie»
114
Język źródłowy
Rosyjski Верь в себя и никогда не сдавайся. Где есть...
Верь в себя и никогда не сдавайся.

Где есть любовь - там есть жизнь.

Моя семья всегда в моем сердце.

Рождена, чтобы быть счастливой.
хотелось бы набить тату на спине с одной из этих фраз, поэтому нужен ТОЧНЫЙ перевод. спасибо)
примечания:
французский - Франция

Ukończone tłumaczenia
Włoski hai fiducia in te stessa
Francuski Crois en soi-même et n’abandonne jamais. Là où...
Hiszpański Cree en ti mismo/a
569
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Rosyjski 1) Спи, кот, на печке, на войлочке. Лапки в...
1) Спи, кот, на печке, на войлочке.
Лапки в головках, лися шубка на плечах.

2) Кот на печи сухари толчот,
Кошка в лукошке ширинку шёт,
Маленки котята в печурках сидят
Да на котика глядят,
Что на котика глядят
И сухари едят

3) Баюшки-баю, прибаюкиваю
Кач, кач, привезёт отец калач,
Матери сайку, сынку, балалайку,
А баю, баю, прибаюкиваю
Стану я качати,
В балалайку играти,
А баю, баю, прибаюкивати

4) У кота, кота
Колыбелка золота
А у дитятки моего
И получше того.

У кота, кота
И подушечка бела
А у дитятки моего
И белее того.

У кота, кота
И постелюшка мягка
А у дитятки моего
И помягче того.

У кота, кота
Одеялечко тепло
А у дитятки моего
И тёплее того.
I am writing a music history paper about Igor Stravinsky's songs on these poems, and I'd like to compare the Russian and the French version. Automatic translators however don't seem to recognize some of the words (I suppose diminutives are used) so I can't get an accurate translation.

ADMIN'S NOTE : IN ORDER TO GET AN AS ACCURATE AS POSSIBLE TRANSLATION FROM THIS TEXT, THE TRANSLATION MUST BE DONE FROM RUSSIAN INTO ENGLISH. PLEASE DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION THAT IS NOT VALIDATED YET. THANK YOU.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Dors chat, sur le poêle, bien au chaud....
Angielski Sleep, cat, sleep, on the tove, warm and comfortable,,,,,,
82
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Bułgarski Никога не се пазя от изкушението, защото съм...
Никога не се пазя от изкушението, защото съм забелязала, че нещата които ми вредят не ме привличат!

Ukończone tłumaczenia
Francuski Je ne me garde jamais de la ...
Hiszpański Nunca me abstengo de la....
19
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Rosyjski Извини, завтра заходи
Извини, завтра заходи.
français de France

Ukończone tłumaczenia
Francuski Je suis désolé(e),viens demain
1 2 3 4 Następny >>